В ноябре в течение трех дней тысячи светящихся шаров были подвешены вдоль Берлинской стены, и они парили в небе над бывшей границей ГДР и западной частью Берлина. После этого «Граница света» исчезла, шары отпустили в воздух: так же как и 25 лет назад, 9 ноября 1989 года, пала стена между Восточным и Западным Берлином.
«Граница света» (Lichtgrenze) символизирует волшебную по своей зрелищности инсталляцию в Берлине. Сотни тысяч зрителей были заворожены поистине незабываемым, фантастическим представлением. Именно поэтому Общество немецкого языка (GfdS) выбрало «Lichtgrenze» словом года.
Но, к сожалению, в этом году «слово года» встретило много критики и непонимания. Те, кто не видел инсталляцию, посвященную юбилею падения Берлинской стены, не смог пережить всех тех эмоций и поэтому не мог понять выбора Общества немецкого языка. Многие лингвисты критиковали выбранное слово, потому что оно символизирует только это отдельное событие и не оставит никакого следа в истории немецкого языка.
Но Общество немецкого языка все же надеется, что слово года все еще будет «услышано»: «Может быть, слово года останется в памяти, по крайней мере, как красивое и мелодичное слово или хотя бы как особо памятное для нас здесь в Германии!»
2 Pingbacks