Берлинский диалект

berlinerisch

Берлинский диалект (нем. Berlinisch ) — представляет собой смесь влияний разных языков и диалектов: немецкий, саксонский, идиш, нидерландский, славянские языки и даже французский. К сожалению, берлинский диалект вымирает: на нем теперь говорят только на улицах и дома.

Берлинец путает «мне» и «меня», он меняет ich — я и was — что на ick и wat.           А если берлинец торопится, а торопится он почти всегда, то вообще забывается половина правил грамматики. Падежи порой практически отсутствуют! Вместо обычного немецкого au в Берлине говорят длинное о: loofen — бегать, roochen — курить. Вместо ei говорят длинное е: Been — ноги. Поэтому не бывает правильного или неправильного берлинского диалекта. Для берлинцев важно, что этот диалект продолжает жить и быть частью их идентичности, а не просто дополнением к языку.

Берлинский диалект произошел от марского, саксонского диалектов и немецкого языка. В дальнейшем диалект пополнился словами из идиша, голландского и славянских языков. Как и сегодня, берлинцы всегда были приезжими. В 1700 году одной пятой частью населения Берлина были бежавшие из Франции гугеноты. И по сей день слова французского происхождения у всех на устах: Buletten — котлета, Bredullje (bredouille) — затруднение.

Многих людей отпугивает своеобразная «нахальность» берлинского диалекта. Берлинец очень прямолинейно и открыто говорит все, что у него на уме. Они отзывчивые, безрассудно смелые, напористые и находчивые. Берлинцы очень прямолинейны и не всегда вежливы. Для многих это может показаться грубостью и невежливостью. Но на самом деле берлинцы очень добрые и радушные.

К сожалению, берлинский диалект вымирает. Он уже не так популярен, как раньше. Он не употребляется в официальных учреждениях; в основном только на улицах и дома.

На Западе диалект всегда считался «языком пролетариата». И только «осси» (нем. Osten — восток, жители ГДР) заботятся о лингвистическом культурном наследии берлинского диалекта. Они по-прежнему говорят, что им взбредет в голову. И поэтому называют булочку (Brötchen) — Schrippe, а пиво (Bier) — Stulle.

Оставьте комментарий